— Из-за санкций многие фильмы стали недоступны. Какая альтернатива представлена на российских стриминговых площадках?
Прежде всего, на стриминговых площадках показывают фильмы на английском языке. Соответственно практически мгновенно произошло замещение на фильмы других зон кинопроизводства, таких как Индия, Турция, Иран, Китай — их достаточно много. Если говорить совсем цинично, то болезненно ощутили уход Нетфликса, а также Голливудских производителей примерно 10% зрителей. Другое дело, что эти зрители активно присутствуют в социальных сетях и громче всех кричат. А мы, как люди, занимающиеся переводом фильмов, ориентируемся на так называемого глубинного зрителя (86%), который по прежнему находит, что посмотреть. В свою очередь, молодые в данной ситуации начнут смотреть индийские фильмы, как это однажды произошло с аниме и дорамами. Поэтому нет никакой трагедии — на место западных также придут и российские фильмы. В конце концов зрительские ожидания строятся вокруг жанров.